Rupa Goswami’s Laghu-Bhagavatamrita, 1.23:

VERSE

kvacic caturbhujatve ‘pi na tyajet krsna-rupatam/ atah prakasa eva syat tasyasau dvibhujasya ca

TRANSLATION

‘Sometimes even in a four-armed form, Krsna does not give up His nature as Krsna, the son of Yasoda.  That form should be considered a prakasa of the two-armed form’

COMMENTARY

‘But should not the four-handed form that Krsna showed to Rukmini when she fainted in fear that he would leave her be considered vilasa, since the shape is different?  This verse answers.  According to Medini-kosarupa means ‘nature’ and ‘beauty’.  Thus krsna-rupatam [quoted in the original Sanskrit verse translated above] means ‘He does not give up his nature of Krsna as the son of mother Yasoda.  Because His nature remains he same, he should be considered the same, prakasa, instead of vilasa.’  The two-armed form is the basic form in that situation.  Thus in the smrti it says yatravatirnam krsnakhyam param brahma narakrti:  amongst the Yadhu, the supreme brahman called Krsna appeared in a human form (Visnu Purana 4.11.4).  There is no disturbance of the two-handed form if sometimes for joking there is a prakasa of four hands, because even then Krsna’s nature remains that of the two-handed form.  The same explanation can be given for Krsna’s four-handed appearance when He was born in the prison house, where it is said babhuva prakrtah sisuh:  he then appeared in His original baby form (SB 10.3.46)’

English: Rupa Goswami

English: Rupa Goswami (Photo credit: Wikipedia)

Advertisements